2008年11月28日 星期五

Joni Mitchell - The River

大概從11月中開始,宏都拉斯的人就陸陸續續開始準備要過耶誕節了。不用說商店了,有些大賣場大概從九月快十月就開始在賣相關物品了。我工作的單位從上個星期起就在門口擺了一棵大的聖誕樹(大概兩公尺高吧),每個辦公室門口陸陸續續貼了一些立體塑膠貼片的聖誕老公公(希望有人知道我在講什麼),而今天他們也在我的辦公室裡面放了一棵大概一公尺高的聖誕樹。要開始過節了,所有的一切都這麼告訴我。


今天下班我跑去書店買耶誕卡(註),所有的單字我總是背了又忘背了又忘,為了怕忘記,我還在下交通車以前看了一眼卡片的西文要怎麼講(然後我現在發現我又忘了)。走去書店隔著鐵窗問老闆有沒有耶誕卡,老闆說了他沒有,不過指點了我一條明路。我順著他指的明路走到了一家大書店(以狗馬鴨呱而言),裡面一個甜美的店員問我需要什麼(真的很甜美,感覺上是我來宏都拉斯看過最甜美的女孩,無照片,謝謝),我說我要聖誕卡,甜美的女孩開始說是不是要寄給你的家人,你的爸爸你的媽媽,哇啦哇啦講了一大串。我說不是,然後她又繼續說,同時把我帶去放卡片的地方,拿著一張卡片開始唸裡面的字句。最後她看我毫無反應問我會不會說西文,我說我會說一些,他幫我更正,你會說一點點。總之一直到我付錢離開,她的話從來都沒有停過。


可是我總有格格不入的感覺;尤其是甜美的店員問我是不是要寄信給家人的時候,我更有種強烈的孤獨感。我想這也不是因為我不是教徒的關係,但我總覺得不管他們是如此盼望如此期待要過聖誕節,總是不關我的事情。我想,這裡的過節氣氛比台灣重的太多太多,就不要提台灣人那種不堪的把聖誕節當情人節用的過法了。這裡大部份的人都很虔誠,這是一個屬於神的節日,而他們總會在聖誕節聚在一起,就像我們的新年那樣。而這總讓我格格不入。


或許是我太喜歡Joni Mitchell,每次快要到耶誕節的時候我總會想起The River這首歌。那種別人都在歡欣鼓舞自己卻無法融入的感覺我卻是第一次嘗到(什麼?在台灣?除了少數教徒以外,有人是真心在過聖誕的嗎?)。The River這首歌在講失去感情的悔恨,身處一個歡樂的環境卻無法融入的無奈,到了最後只想逃開的痛苦,事實上,每個人都在歡笑自己卻更顯得孤獨的感覺也不是只有失去情人才會有,可是Joni的這條歌,卻總是為我的聖誕節添了一抹憂鬱的氣氛。


我其實不是只有在耶誕節才會喜歡這首歌,這首歌對我來說其實象徵著一個無憂無慮的世界。請容我引用一位我前同事儷如的暱稱「每個人的心中都有一個躲藏的世界」,這條不存在的河流對我而言就是那個世界。之前還在上班的時候每次加班加到心情很不好,就會想像那條不存在的河流,在那裡會把我的疲憊和憂鬱全部都流走,而我再也不會因為任何事覺得不開心。


在這個一樣不會下雪的地方,我還是一樣會想像那條讓我無憂無慮的河流。在那裡我戴著毛帽穿著大衣腳上套著溜冰鞋,然後因為我溜冰不會煞車,所以我可以完全不停下來的一溜煙溜走,直到世界的盡頭。


註:在這邊我要先說一聲抱歉,看得到文章的大部份人都不會收到我的聖誕卡片。因為聖誕卡除了寄給我很尊敬的老師以外,對我來說比較像是找一個藉口在聯絡的東西,一般來說我只會寄給很久很久沒聯絡的朋友。而且我現在薪水遲遲一直沒有辦法領,一直處於阮囊羞澀的狀態,所以更不能寄太多。我雖然討厭害羞,然而我更不喜歡錢包害羞的感覺。支票本再不來我就要賣屁股了,哭哭。


在此附上歌詞和我的翻譯。如果有覺得哪裡翻不好的請不吝賜教,我會非常感謝你讓我有進步的機會。


It's coming on christmas
聖誕節腳步已近
They're cutting down trees
他們砍了些樹
They're putting up reindeer
他們放上馴鹿
And singing songs of joy and peace
並且唱著喜樂的歌曲
Oh I wish I had a river
我希望有一條河
I could skate away on
讓我能順著溜走

But it don't snow here
但這裡並不下雪
It stays pretty green
這裡長含綠意
I'm going to make a lot of money
我要來大賺一筆
Then Im going to quit this crazy scene
然後我要逃離這瘋狂的風景
I wish I had a river
我希望能擁有一條河
I could skate away on
讓我能順著溜走
I wish I had a river so long
我盼望我有一條長河
I would teach my feet to fly
而我會教我的雙腳飛翔
Oh I wish I had a river
我希望我有一條河
I could skate away on
一條能讓我溜走的河
I made my baby cry
讓我的寶貝為我流淚

He tried hard to help me
他努力的要幫助我
You know, he put me at ease
你知道的,他讓我自在
And he loved me so naughty
而他如此胡亂地愛著我
Made me weak in the knees
讓我寸步難移
Oh I wish I had a river
而我盼望有一條河
I could skate away on
好讓我能溜走

I'm so hard to handle
我是如此難以控制
I'm selfish and I'm sad
我既自私又糟糕
Now I've gone and lost the best baby
現在我已遠走
That I ever had
並且失去我能擁有最好的寶貝
Oh I wish I had a river
我希望我有一條河
I could skate away on
一條能讓我溜走的河
I wish I had a river so long
我希望我有一條長河
I would teach my feet to fly
我將教會我的雙腳飛翔
Oh I wish I had a river
而我希望我有一條河
I made my baby say goodbye
我讓我的寶貝說了再會

It's coming on christmas
聖誕節腳步已近
They're cutting down trees
他們砍了些樹
They're putting up reindeer
他們放上馴鹿
And singing songs of joy and peace
唱著平安喜樂的歌曲
I wish I had a river
我希望我有一條河
I could skate away on
一條能讓我溜走的河

如果Joni Mitchell有主打歌這種東西的話,The River應該不算主打歌,不過也是超多人翻唱過。








這條歌是原版,不用說,我心中永遠的100分(無影像)。








Sarah McLachlan翻唱的(無影像)。








Corinne Bailey Rae唱的,Herbie Hancock彈的。我非常喜歡這個版本,除了Corinne Bailey Rae的聲音異常甜美以外,Herbie那具有飄浮感的伴奏更是為曲子加了不少分。








多年之後Joni又再度唱這首曲子,聲音經過多年菸害的摧殘,已經不是當年的那種聲音了。








James Taylor翻唱的,我沒有特別喜歡。


7 則留言:

  1. 剛剛打了一堆,又被自己刪掉。其實,只想跟你說,我懂。

    版主回覆:(11/28/2008 05:20:30 AM)


    真可惜,沒能看到。不過謝謝你懂。

    回覆刪除
  2. 應該要叫你一聲學長吧?

    我是第八屆的替代役役男,我們5人會在12月16日從台北啟程到宏都拉斯,應該到時候會見面!!

    也要謝謝學長幫我們清理宿舍!!



    版主回覆:(11/29/2008 04:15:37 AM)


    不敢說無可挑剔,但希望你們會滿意。

    回覆刪除
  3. 哈哈~我是在帛琉的雅彥,如果你真的賣屁股,
    我想你馬上就可以住到之前看的豪宅區啦!天天吃香喝辣~還可以養小黑


    版主回覆:(11/30/2008 03:24:55 PM)


    可能有錢賺沒命花,據聞我們這邊愛滋超流行的。

    回覆刪除
  4. 他們砍了些樹
    他們放上馴鹿:)
    祝你
    不管外在環境怎樣
    心裡總能這樣保持一份屬於自己的精緻
    其實也不需要我這麼祝福
    cuz that's the way you are

    預祝聖誕快樂

    版主回覆:(12/01/2008 05:25:55 AM)


    謝謝:)

    回覆刪除
  5. 報告
    歌詞裡頭說的baby真有其事
    當時Joni生了個女兒可是無法扶養
    多年之後兩人才重逢
    大致是如此啦細節忘記了

    版主回覆:(12/02/2008 01:45:00 AM)


    報告小馬,我知道這件事。Joni因為太窮,所以只好把八個月大的女兒交給社福機構。多年之後因為他很思念他女兒,所以有在訪問的時候講到這件事。他女兒的同學看到訪問覺得這個明星很像我同學,就跑去和他女兒說,兩人因此久別重逢。我沒有把兩件事聯想在一起,非常謝謝你的提醒。

    回覆刪除
  6. 聖誕節又快到了
    I wish I had a river

    你也可以聽一下小勞勃的版本



    版主回覆:(12/06/2008 10:10:37 PM)


    謝謝你的推薦,我會去找來聽看看。

    回覆刪除
  7. 很久的歌了...至今仍然深刻
    感謝翻譯:)

    回覆刪除