tag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post4923062245203258263..comments2023-07-13T09:15:53.155+08:00Comments on 垃圾桶裡的鮮花: Autumn LeavesSOChttp://www.blogger.com/profile/04790508069730405921noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post-17549075425858578052007-12-09T20:36:59.000+08:002007-12-09T20:36:59.000+08:00關於這首歌的來歷 可參:
http://en.wikipedia.org/wiki/Autumn_L...關於這首歌的來歷 可參:<br />http://en.wikipedia.org/wiki/Autumn_Leaves_%28song%29<br /><br />其實它一開始就只是一首香頌(法語"流行歌曲"之義)<br />當然 如今說它是爵士標準曲也沒錯<br />爵士樂本來就常拿一些舊歌來玩新花樣<br />玩到最後 很多歌曲的爵士風格版本反而在大眾心中留下比較鮮明的印象<br /><br />在我個人的聆聽經驗中<br />除了Eva Cassidy之外<br />法語版原唱Yves Montand的某個現場錄音也深得我心<br />多了那些聽似傷感但不知道在說什麼的口白 聽了會隱隱作痛:<br />http://wiendisk.net/roxytom/audio/autumnleaves/yvesmontand.wma<br />YouTube上另有一版 比較平常:<br />http://tw.youtube.com/watch?v=7WwJclybPhM<br /><br />有興趣的話 用原法文曲名去搜尋<br />還可以找到另外一些不錯的詮釋<br />比如這一個Juliette Greco的現場演出:<br />http://tw.youtube.com/watch?v=nCGNRQzzfaE<br /><br />版主回覆:(12/14/2007 12:38:53 PM)<br /><br /><br />法文版的好好聽耶<br />真的是不知道在說什麼可是還是會隱隱作痛湯姆noreply@blogger.com