tag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post3178988275610710958..comments2023-07-13T09:15:53.155+08:00Comments on 垃圾桶裡的鮮花: Four Non Blondes- What's UpSOChttp://www.blogger.com/profile/04790508069730405921noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post-41806275099387152102012-10-26T08:49:15.000+08:002012-10-26T08:49:15.000+08:00年輕時聽過但從來不去想主唱是誰;幾個月前在哈林的節目中再次聽到時才想起有這首歌,於是上網花了一點時間...年輕時聽過但從來不去想主唱是誰;幾個月前在哈林的節目中再次聽到時才想起有這首歌,於是上網花了一點時間找一下,很幸運一找就找到原唱,細細聆聽再聽過其翻唱版之後,發現聽原唱版比較能掉進歌詞及旋律的想像中~~~只可惜我哭不出來了<br /><br />版主回覆:(05/30/2012 01:06:31 PM)<br /><br /><br />我懂,其他的都太歡樂了。<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post-17184016107332380912012-06-01T03:40:07.000+08:002012-06-01T03:40:07.000+08:00喔 喔 喔!那句不蠢喔!可是讓我發笑的是你有這個想法 謝謝你喔
喔 喔 喔!那句不蠢喔!可是讓我發笑的是你有這個想法 謝謝你喔<br />U個人網頁 ...noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post-12165058823670492712012-05-30T07:39:12.000+08:002012-05-30T07:39:12.000+08:00您好:
我可以分享您的翻譯嗎?
謝謝您!
版主回覆:(07/18/2011 01:14:25 PM...您好:<br />我可以分享您的翻譯嗎?<br />謝謝您!<br /><br />版主回覆:(07/18/2011 01:14:25 PM)<br /><br /><br />可以,請標明作者和出處。<br />kissnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post-79775174411457945152011-12-02T14:34:01.000+08:002011-12-02T14:34:01.000+08:00常聽到這首歌...一直都不知道原來他的歌詞這麼有意思!!good!!
常聽到這首歌...一直都不知道原來他的歌詞這麼有意思!!good!!<br />朱宇noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post-22919312976818008822011-07-18T03:59:07.000+08:002011-07-18T03:59:07.000+08:00http://www.youtube.com/user/4NonBlondesVEVO
VEVO頻道...http://www.youtube.com/user/4NonBlondesVEVO<br />VEVO頻道的MV不會像網友上傳的一樣被移除,<br />要貼在網誌最好用VEVO的。<br /><br />版主回覆:(05/26/2011 02:29:59 PM)<br /><br /><br />謝謝你的回應,在寫文章那個時候還沒有VEVO,我會慢慢修改。<br />高鴻麟noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post-18834027137940725462011-05-26T10:07:50.000+08:002011-05-26T10:07:50.000+08:00最近好愛這首歌,然後才發現這歌詞原來是這麼掙扎耶,以前都以為這是high歌..XD
我喜歡你的翻譯,...最近好愛這首歌,然後才發現這歌詞原來是這麼掙扎耶,以前都以為這是high歌..XD<br />我喜歡你的翻譯,不過<br />"And I try, oh my god do I try...And I pray, oh my god do I pray"<br />翻成"喔神呀我有試了嗎?"...跟"神呀我算祈禱了嗎?"好像怪怪的,<br />我想這裡的do i 並不是疑問句喔,而是強調用法,<br />所以應該是"喔,天呀,我真的努力試過了"跟"喔,天呀,我真的很努力祈禱"的意思<br />一點小意見,參考看看吧<br />peace!<br />^^<br /><br />版主回覆:(04/06/2010 03:05:00 AM)<br /><br /><br />我以為我真的試過了的強調用法是「I do try.」? 感謝你的意見。Hui-ju Huangnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post-89971455223290349742010-04-02T12:49:06.000+08:002010-04-02T12:49:06.000+08:00近日在FB上朋友分享了這首歌, 感覺很棒所以google歌詞來看。看了你的文章感覺更深刻, 謝謝你的...近日在FB上朋友分享了這首歌, 感覺很棒所以google歌詞來看。看了你的文章感覺更深刻, 謝謝你的分享!<br />http://www.youtube.com/watch?v=ZwCt0YQPn7g<br /><br />版主回覆:(03/25/2009 06:47:44 PM)<br /><br /><br />也謝謝你的回應。<br />Maghttp://www.wretch.cc/blog/EverSunHnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post-91547535955430102032009-03-25T15:15:50.000+08:002009-03-25T15:15:50.000+08:00只能說Pink唱的是晚會版~(話說Pink Live MV裡面彈吉他的是Linda Perry嗎??...只能說Pink唱的是晚會版~(話說Pink Live MV裡面彈吉他的是Linda Perry嗎??最後結尾處)<br /><br />版主回覆:(11/27/2008 01:21:56 AM)<br /><br /><br />說真的我不是很確定, 看輪廓有點像,<br />可是我沒有注意她真正的近況,<br />所以不能確定.<br /><br />不過不是沒有可能, Linda Perry後來是Pink的製作人.<br />Pikachunoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post-55850113145276304862008-11-26T06:24:49.000+08:002008-11-26T06:24:49.000+08:00Linda Perry
的造型好JOJO...唯一感想。
版主回覆:(11/10/2008 05:...Linda Perry<br />的造型好JOJO...唯一感想。<br /><br />版主回覆:(11/10/2008 05:19:51 AM)<br /><br /><br />你不說我都沒發現呢。<br />massshamenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post-48881990440568504572008-11-10T04:23:33.000+08:002008-11-10T04:23:33.000+08:00蛤幹麻這樣
我覺得P!NK唱的很棒啊:'(
版主回覆:(11/09/2008 09:26:...蛤幹麻這樣<br />我覺得P!NK唱的很棒啊:'(<br /><br />版主回覆:(11/09/2008 09:26:59 PM)<br /><br /><br />她唱的很棒呀,可是對我來說太歡樂了一點,<br />所以我比較不那麼喜歡。desighnerphttp://desighnerp.pixnet.net/blognoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post-52787856972414595192008-11-09T19:09:15.000+08:002008-11-09T19:09:15.000+08:00乎喜,你不愧是我欣賞的AMIGA!!!
版主回覆:(11/09/2008 02:24:48 PM)...乎喜,你不愧是我欣賞的AMIGA!!!<br /><br />版主回覆:(11/09/2008 02:24:48 PM)<br /><br /><br />¡Zoe, mi amigo!<br />¿Ahora tiene internet usted?<br />Zoenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-177362581668967910.post-80219441496943417242008-11-09T14:04:08.000+08:002008-11-09T14:04:08.000+08:00之前只聽過舞曲版,不知道原唱原來是這樣。
在下認真的聽,覺得倒是蠻有一點希望的味道,雖然唱起來聲嘶力...之前只聽過舞曲版,不知道原唱原來是這樣。<br />在下認真的聽,覺得倒是蠻有一點希望的味道,雖然唱起來聲嘶力竭的感覺有點讓人想哭,不過她唱出來了不是嗎?<br />相較於被逼到角落,無法發聲的扭曲抑鬱(所謂啞巴吃黃連...),能夠把一些東西奮力掏出來,大哭或是大喊說「到底發生了什麼鬼事!」是一件多棒的事情。<br />即使知道未來依然坎坷,苦難連連,現在能將心境表達出來,渾身鮮血爬上巍峨的希望之丘,而非跳下深淵。想到此,不是讓人充滿勇氣嗎?<br />感謝SOC好歌推薦<br /><br />版主回覆:(11/20/2008 11:56:47 PM)<br /><br /><br />是呀,你說的一點都沒錯,希望之丘怎樣都是要爬的,就算流血受傷也好,充滿挫折也好,怎樣都是要爬的呀。只有不爬的時候才是完全失敗了。而那是我永遠不願意去做的事。<br />小眼noreply@blogger.com